[ HanSaMo한사모] 每日一句學韓語08/31。2013] 

[ 이런 표현 어떻게 쓸까요? ] 
[ 怎麼使用這種表達方式呢? How to use this kind of expression? ] 

*표현 : [의성어편2] : 콩닥콩닥 
*表達方式 : [擬聲語 2]: 撲通撲通
*Expression : [onomatopoeia 2]: pounding

Kor. 
A: 나 완전 멘붕...
B: 왜 그래? 저 사람이 너한테 뭐 실수한거니?
A: 아... 아니 내 심장이 콩닥콩닥거려서..
B: 응, 너무 크게 들려.. 너 설마? 저 사람 좋아해?

Pin. 
A: na wanjeon menbung..
B: woe geurae? jeo sarami neohante meo silsuhangeoni?
A: a..ani nae simjangi kongdak kongdak georyeoseo..
B: eung, neomu keuge deulryeo.. neo seolma ? jeo saram joahae?

Chi. 
A: 我完全要精神崩潰了...
B: 怎麼了?那個人對你做了什麼不好的事嗎?
A: 嗯...不是啦。我的心臟一直撲通撲通地...
B: 恩,真的很大聲..你該不會??喜歡那個人嗎?

Eng. 
A: I'm totally cracking up.
B: What happened? Did that person do something bad to you?
A: No.. My heart is pounding so hard..
B: Oh..The sound is really large.. No way.. Do you like that person?

[詞彙 단어 Vocabulary] 
완전 完全 totally
멘붕 精神崩潰 crack up

저 사람 那個人 that person

실수하다 失誤 do something wrong; make mistakes

심장 心臟 heart

콩닥콩닥 撲通撲通 pound

설마 該不會 No way.



[보충설명 補充說明 supplement] 
" 콩닥콩닥 " 

심장이 운동하는 움직임의 소리를 나타낸 말.

살아있는 사람이라면 누구나 콩닥 거린다. ㅎㅎ

"撲通撲通"

心臟在跳動時所發出的聲音

只要是活著的人,誰都會心臟撲通撲通地跳的

" pounding"

The sound of heart when it's pounding.

If you are alive, your heart will pound.

[생활에서 이렇게 써 보자 在生活中這樣用看看吧! Let's use it like this in our daily lives ] 

* 좋아하는 사람이 다가오면 심장이..
" 나 저사람만 보면, 계속 콩닥콩닥 거려.. "

*如果喜歡的人走過的話,心臟...

"如果我看到那個人的話,我的心一直都會撲通撲通的.."

*If the person you like walks by, your heart will...

"If I see that person, my heart will always pound..."
 — atHanSaMo 한사모.

arrow
arrow
    全站熱搜

    HanSaMo 한사모 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()