[ HanSaMo한사모] 每日一句學韓語08/31。2013]
[ 이런 표현 어떻게 쓸까요? ]
[ 怎麼使用這種表達方式呢? How to use this kind of expression? ]
*표현 : [의성어편2] : 콩닥콩닥
*表達方式 : [擬聲語 2]: 撲通撲通
*Expression : [onomatopoeia 2]: pounding
Kor.
A: 나 완전 멘붕...
B: 왜 그래? 저 사람이 너한테 뭐 실수한거니?
A: 아... 아니 내 심장이 콩닥콩닥거려서..
B: 응, 너무 크게 들려.. 너 설마? 저 사람 좋아해?
Pin.
A: na wanjeon menbung..
B: woe geurae? jeo sarami neohante meo silsuhangeoni?
A: a..ani nae simjangi kongdak kongdak georyeoseo..
B: eung, neomu keuge deulryeo.. neo seolma ? jeo saram joahae?
Chi.
A: 我完全要精神崩潰了...
B: 怎麼了?那個人對你做了什麼不好的事嗎?
A: 嗯...不是啦。我的心臟一直撲通撲通地...
B: 恩,真的很大聲..你該不會??喜歡那個人嗎?
Eng.
A: I'm totally cracking up.
B: What happened? Did that person do something bad to you?
A: No.. My heart is pounding so hard..
B: Oh..The sound is really large.. No way.. Do you like that person?
[詞彙 단어 Vocabulary]
완전 完全 totally
멘붕 精神崩潰 crack up
저 사람 那個人 that person
실수하다 失誤 do something wrong; make mistakes
심장 心臟 heart
콩닥콩닥 撲通撲通 pound
설마 該不會 No way.
[보충설명 補充說明 supplement]
" 콩닥콩닥 "
심장이 운동하는 움직임의 소리를 나타낸 말.
살아있는 사람이라면 누구나 콩닥 거린다. ㅎㅎ
"撲通撲通"
心臟在跳動時所發出的聲音
只要是活著的人,誰都會心臟撲通撲通地跳的
" pounding"
The sound of heart when it's pounding.
If you are alive, your heart will pound.
[생활에서 이렇게 써 보자 在生活中這樣用看看吧! Let's use it like this in our daily lives ]
* 좋아하는 사람이 다가오면 심장이..
" 나 저사람만 보면, 계속 콩닥콩닥 거려.. "
*如果喜歡的人走過的話,心臟...
"如果我看到那個人的話,我的心一直都會撲通撲通的.."
*If the person you like walks by, your heart will...
"If I see that person, my heart will always pound..." — atHanSaMo 한사모.
- Aug 31 Sat 2013 10:23
[ HanSaMo한사모] 每日一句學韓語08/31。2013]
全站熱搜
留言列表
發表留言