[HanSaMo 7,8月招生中]
HanSaMo現在要開新班囉~
想要從基礎發音開始學起的學生注意了!!
我們HanSaMo現在要在新的時段開新的基礎班囉~
想要學韓文的朋友、同學們,千萬不要錯過這次好機會唷~!!
同時,我們也會開韓檢班喔!
想在每年只有一次考試機會時獲得好成績嗎?
那就趕快來HanSaMo諮詢,
跟著老師學習,一起通過韓檢吧~!!
初級班(發音開始)
上課時間:
星期四 晚上7~9點
星期天 下午3~4點
韓檢班:
上課時間及費用請詢問梁老師
[HanSaMo教材]
字母:HSM韓語教室的教材
會話: 延世大學系列
口語:韓國國語院-外國人移民到韓國 教材
檢定:韓國教育院-實際考卷的教材
@ HSM是為了上課品質進行小班制的韓語教室 (4~6人為一個班),
老師共有3位都是韓國人,
因為重視會話所以教材及上課方式都接近語言中心系統,
也都和學生有許多互動。
選擇在HSM上課會是個不錯的選擇喔!
@ 現在報名者可享95折優惠;兩人同時報名各享9折優惠;
另外,持續報名者不管什麼課都9.5折
@ 同時我們還有開會話班喔~
歡迎有任何問題直接與梁老師聯絡唷!
梁老師 0953 857 522
LINE: hansamo
HanSaMo 한사모 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(316)
韓語零基礎,輕鬆開口說
邀請大家一起來認識有趣的韓語~
您想要學韓文但找不到地方嗎?
還是您想要有更多的機會能夠開口說韓語呢?
HanSaMo 한사모 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(163)
現在用SKYPE上課,也能得到在教室上課一樣的品質喔~
趕快拿起你的電話,打電話給梁老師吧~!
或是在這裡留言也可以喔~^^*
讓我們一起學韓文~了解更多韓國文化吧! :D
請大家將這個好消息告訴你身邊的好朋友喔~
HanSaMo 한사모 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(128)
HanSaMo 한사모 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(97)
韓語零基礎,輕鬆開口說
邀請大家一起來認識有趣的韓語~
HanSaMo 한사모 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(48)
★★好康報報★★HanSaMo合作特約店家
學員學習期間凡持學生證至合作特約店家即可享獨家優惠,
學韓語享優惠就在HanSaMo 한사모
現在就加入我們一起學韓語吧!!!
邀請朋友們按讚加入粉絲團

**實體店面**
【韓式料理】
95折
店名:"오빠"OPPA韓式烤肉
地址:台北市忠孝東路四段223巷57號
電話:(02)2778-8626
9折
店名:明洞館(2館)
地址:台北市大安區復興南路一段107巷5弄4號
電話:(02) 2773-6949
店名:紅通通.韓式鍋物
地址:台北市大安區光復南路280號43號
電話:(02)8773-7103
【燒肉&Bar】
店名:街角•碳燒酒場
地址:台北市忠孝東路四段223巷34號
電話:(02)2711-3899
店名:Dirty 串燒酒場
地址:台北市市民大道四段222號
電話:(02)2778-0119
【手足保養】
8折
店名:瑞亞時尚美甲
地址:台北市大安路一段19巷30號1樓
電話:(02)8771-6956「洽詢Tera」
※阿里韓式豆腐料理、涓豆腐等…..店家優惠「進行中」
**網路服飾店家折扣確認中**
這樣的"獨家優惠"你按"讚"了嗎??
請大家將此訊息分享給更多朋友^ ^
http://www.facebook.com/hansamotw
『HanSaMo粉絲團』 HanSaMo 한사모 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(128)
HanSaMo 한사모 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(62)

[HanSaMo한사모]
梁老師 양 선생님
TEL:0953-857-522
Line ID: hansamo
Email :
hansamojjang@hotmail.comFacebook:
http://facebook.com/hansamotw地址:台北市大安區光復南路102號6F 6B之5(華視大樓)
HanSaMo 한사모 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(275)
[ HanSaMo한사모] 每日一句學韓語10/02。2013]
[ 이런 표현 어떻게 쓸까요? ]
[ 怎麼使用這種表達方式呢? How to use this kind of expression? ]
*표현 : 이런, 덜떨어진 녀석
*表達方式 : 這愚笨的傢伙
*Expression : What a stupid guy
Kor.
A: 이런, 덜떨어진 녀석이 내 아들이라니!
B: 당신 그러지 좀 말아요! 그래도 당신 아들이라구요
A: 누굴 닮아서 저렇게 덜떨어진거야?
B: 당신 닮았지! 누굴 닮았겠어요?
Pin.
A: ireon, deol ddereojin nyeoseoki nae adeul irani!
B: dangsin geureoji jom malayo! geuraedo dangsin adeul iraguyo
A: nugul dalmaseo jeoreoke del ddeoreojingeoya?
B: dangsin dalmajji ! nugul malmatgesseoyo?
Chi.
A: 這個這麼笨的傢伙居然會是我兒子?!
B: 你不要這樣.就算是這樣,我還是你兒子!
A: 到底是像誰才會這麼笨啊?
B: 當然是像你啊,不然還會像誰?
Eng.
A: How come this stupid guy is my son?!
B: Don't do that. Even you do that, I'm still your son.
A: Who do you take after that you are so stupid?
B: Of course it's you. Or who would I take after?
[詞彙 단어 Vocabulary]
떨어지다 愚笨 stupid
아들 兒子 son
당신 你 you
닮다 像 take after
누구를 誰 who
[보충설명 補充說明 supplement]
" 덜떨어지다 "
나이에 비해서 어리고, 미련함을 나타내는 말이다.
쉽게 말해서, 나이에 비해 능력수준이 떨어짐을 말한다.
'' 愚笨的 ''
比年紀還要更年輕,出現愚笨行為時的一句話
簡單來說,比起年紀,能力的水準還要更低的意思
'' stupid ''
It's a saying that describes someone acts or says stupid things than his/her age.
It means the ability is lower than someone who has to have in his/her age.
[생활에서 이렇게 써 보자 在生活中這樣用看看吧! Let's use it like this in our daily lives ]
* 에이~~ 이런 덜떨어진 녀석!
* 唉唷~~ 這愚笨的傢伙!
* Aw~~ What a stupid guy! — at HanSaMo 한사모. HanSaMo 한사모 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,950)
[ HanSaMo한사모] 每日一句學韓語10/01。2013]
[ 이런 표현 어떻게 쓸까요? ]
[ 怎麼使用這種表達方式呢? How to use this kind of expression? ]
*표현 : 아, 뒷골 땡겨
*表達方式 : 唉唷,我腦充血了
*Expression : Aw, I feel pain at the back of my head.
Kor.
A: 엄마, 누나가 엄마 몰래 코 수술 했어.
B: 뭐야? 이것이 결국 했어? 아, 뒷골 땡겨.
A: 엄마 , 괜찮아?
B: 가자, 니 누나 잡으러 !
Pin.
A: eomma, nunaga eomma morae ko susul haesseo
B: meoya? igeosi gyeolguk haesseo? a, duit gol ddaengyeo
A: eomma, gaenchana ?
B: gaja, ni nuna jabeureo !
Chi.
A: 媽媽,姐姐瞞著媽媽做了鼻子手術
B: 什麼?這傢伙最後還是做了嗎?啊,我的血壓.
A: 媽媽,你還好嗎?
B: 走,我們去抓你姐姐!
Eng.
A: Mom, older sister had the nose surgery without letting you know.
B: What? So she did it after all. Aw, I feel pain at the back of my head.
A: Are you ok, mom?
B: Let's go get your sister back.
[詞彙 단어 Vocabulary]
누나 姐姐 older sister
몰래 瞞著某人 without letting other people know something
코 수술 鼻子手術 nose surgery
결국 結果; 最後 at last; after all
뒷골 腦袋後方 the back of one'd head
[보충설명 補充說明 supplement]
" 뒷골이 땡겨 "
혈압이 높아져서 뇌의 뒷 부분이 아픈것을 표현하는 말.
주로 화가 날 때 쓰는 말이다.
'' 腦充血 ''
因為血壓變高,使得腦後方疼痛的表現方法.
主要是在生氣時使用.
'' Have pain at the back of one's head ''
It's an expression to express that someome's blood pressure becomes higher and make his/her back head pain.
We use this when we feel angry.
[생활에서 이렇게 써 보자 在生活中這樣用看看吧! Let's use it like this in our daily lives ]
* 내가 너 때문에 매일 매일 뒷골이 아파
* 我因為你每天每天都很頭疼
* I feel pain at the back of my head every single day. — atHanSaMo 한사모. HanSaMo 한사모 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(639)