[ HanSaMo한사모] 每日一句學韓語 01 / 19。2013
[生活會話- 5:새 유행어]
[Daily Conversation - 5: 流行語 Popular Words]
Kor.
얼마 안 있으면 발렌타인데이~
발렌타인데이 내버린 지 오래지만~
사진들을 보니 마음속에 분홍이들이 솟아나고, 막 힐링이 되는 듯한 느낌~~~
Pin.
eolma an i sseumyeon Valentine Day~
Valentine day naeborin ji oraejiman
sajindureul boni maumsoge bunhong i duri sosanago, mak healing i doe nun du tan nu ggim
Chi.
再過不久就是情人節了~
雖然已經很久沒過情人節了~
但看了照片之後,心情也變成粉紅色,更讓人感情一直湧現。
真的是有充電的感覺~~~
Eng.
The Valentine's Day is coming soon~
Even though it's been a long time to celebrate it~
But my mood became pinkish and sprang up after seeing these pictures. I feel that it's healing my mind and make
me feel more energetic~~~
[詞彙 단어 vocabulary]
얼마 안 있으면 再過不久 soon
내버린지 오래다 已經很久沒有~ Haven't been doing something for a long time
발렌타인 데이 情人節 Valentine's Day
사진들 相片們 pictures
막 힐링이 되는 느낌 真的是有充電的感覺 a healing feeling
[文化문화culture]
"힐링이 필요해"
한국에서 요즘 "힐링"이라는 단어로 새로운 말들, 광고가 생겨나고 있다.
조금은 그 사용법이 다르긴하나, 한국식 말이니 한 번 배워보자.
"힐링이 필요해 = 충전이 필요해" 즉 지치거나 힘이들 때
휴식을 통해 에너지충전을 하는 뜻에서 쓰입니다.
「需要充電」
在韓國,最近利用「充電;療癒」這個新詞語來做很多廣告。
和原本的使用方法有一點不一樣,讓我們來學學韓國式的用法吧!
「需要healing = 需要充電」,也就是厭倦某事或是感到疲累時,透過休息來讓自己的能量再充電的意思。
"Need something to be healed"
In Korea, there's a new word, which is "healing"; there are many advertisements are made with it.
The usage is a little bit different from the original one, let's learn how to use with Korean style!
" Need healing = Need to be charged". It means that when we feel tired of something or annoyed, we need to
charge ourselves by taking rests to make ourselves be full of more energy.
ex) 아~ 요즘 완전 바뻐, 힐링이 필요해
啊~最近真的超級忙~我需要充電
Oh~ I've been so busy lately~ I need to get more energy