[ HanSaMo한사모] 每日一句學韓語09/23。2013]
[ 이런 표현 어떻게 쓸까요? ]
[ 怎麼使用這種表達方式呢? How to use this kind of expression? ]
*표현 : 어디서 들이대?!
*表達方式 : 你在妄想什麼?!
*Expression : How dare you have a thought like that?!
Kor.
A: 이 디자인이 그쪽한테 잘 어울리네요
B: 아, 그래요? 고마워요.
A: 제가 이 옷 한벌 사드리고 싶은데요..
B: 헐~.. 어디서 들이대세요?! 저 임자 있거든요.
Pin.
A: i dijaini geujjokhante jal eoulineyo.
B: a, geuraeyo? gomaweoyo.
A: jega i ot hanbeol sadeurigo sipeundeyo.
B: heol~ .. eodiseo deuridaeseyo?! jeo imja iggeodeunyo.
Chi.
A: 這個設計很適合你呢~
B: 阿,是嗎?謝謝
A: 我想要買一套這個衣服送給你..
B: ㄜ...你在妄想什麼啊?我已經名花有主了呢~
Eng.
A: This design is suitable for you.
B: Oh, really? Thank you.
A: I want to buy a suit of this clothes to you as a gift.
B: Um..How dare you have a thought like that? I have a boyfriend already.
[詞彙 단어 Vocabulary]
그쪽 你 you
디자인 設計 design
잘 어울려요 適合 be suitable for
옷 한벌 一套衣服 a suit of clothes
임자 主人 owner
[보충설명 補充說明 supplement]
" 들이대다 "
구어적인 용법. 상대에게 적극적으로 관심을 표현하는 것을 표현할 때 쓴다.
"妄想"
是比較舊的用法。使用在表現對對方很積極的關心時。
"a vain hope"
It's an old usage. It's used when someone cares about someone a lot.
[생활에서 이렇게 써 보자 在生活中這樣用看看吧! Let's use it like this in our daily lives ]
* 친구들끼리의 대화
: 야, 고민하지마, 그냥 들이대~!
*朋友間的對話
:喂!不要煩惱了,直接就上了吧~!
* Conversation between friends
: Hey. There is no need to worry. Just do it~! — at HanSaMo 한사모.
- Sep 23 Mon 2013 23:23
[ HanSaMo한사모] 每日一句學韓語09/23。2013]
全站熱搜
留言列表