[ HanSaMo한사모] 每日一句學韓語07/11。2013]
[ 이런 표현 어떻게 쓸까요? ]
[ 怎麼使用這種表達方式呢? How to use this kind of expression? ]
*표현 : 그 녀석 장군감이구만 !
*表達方式 : 那小子真是做將軍的料啊!
*Expression : That guy is a good talent to be a genral.
Kor.
A: 여보 , 너무 고생했어. 힘들었지?
B: 우리 아이는? 아들이야? 딸이야?
A: 나 닮은 아들이야.
C: 잘생겼네 ! 그 녀석 장군감이구만 !
Pin.
A: yeobo, neomu gosaeng haesseo. himdeureojji?
B: uri ai neun? adeuriya? ddariya?
A: na dalmeun adeuriya.
C: jal saeng gyeotne ! geu nyeoseok janggungam iguman !
Chi.
A: 老婆,辛苦了。很累吧?
B: 我們的小孩呢?是兒子還是女兒?
A: 是像我的兒子
C: 真帥!這小子真是做將軍的料啊!
Eng.
A: Dear, thank you for your sacrifice. You must be very tired, right?
B: How about our child? Is our child a boy or a girl?
A: He's our son who looks like me.
C: How handsome he is! He is a talent to be a general.
[詞彙 단어 Vocabulary]
고생했어 辛苦了 Thank you for your sacrifice
힘들지? 很累吧? You must be very tired?
닮다 長得像 look like someone
아들 兒子 son
잘생겼다 帥 handsome
장군 將軍 general
[생활에서 이렇게 써 보자 在生活中這樣用看看吧! Let's use it like this in our daily lives ]
1. 아기가 갖 태어났을 때, 몸집이 큰 아들이면
" 이녀석 장군감인데요 "
1. 當孩子出生時,是個體型比較大的兒子的話
"這傢伙真是個做將軍的料呢"
1. If a child's body is big when he was born.
"This guy is a talent to be a general!"
2. 전생에 나는 누구였을까?
"난 아마 전생에 장군이였을거야 !"
2. 我前生會是誰呢?
"我可能前生是將軍吧!"
2. Who would I be when I was in the last life.
"I might be a general in the last life!" — at HanSaMo 한사모.
- Jul 11 Thu 2013 08:17
[ HanSaMo한사모] 每日一句學韓語07/11。2013]
全站熱搜
留言列表
發表留言