[ HanSaMo한사모] 每日一句學韓語06/24。2013]
[Daily Conversation - 韓國生活篇2 the daily life in Korea 2]
상황: 야식 배달
狀況: 外送消夜
Situation: deliver a supper
Kor.
A: 네, 한사모 치킨입니다.
B: 후라이드 양념 반반 배달되나요?
A: 네, 어디로 배달할까요?
B: 한사모 아파트 101동 301호요. 맥주 피처 하나 같이 배달해 주세요.
A: 네, 신속히 배달해 드리겠습니다.
Pin.
A: ne, hansamo chikin imnida
B: huraideu yangnyeom banban baedal doenayo?
A: ne, eodiro baedal halggayo?
B: hansamo apt 101dong 301hoyo. maekju picheo hana gachi baedalhae juseyo.
A: ne, sinsoki baedalhae deurige sseumnida.
A: 您好,這裡是HanSaMo炸雞
B: 可以外送炸雞和醬料炸雞各半嗎?
A: 可以,請問要送到哪裡呢?
B: HanSaMo建築,101棟301號.順便給我一桶啤酒
A: 好的,我們會儘快為您送過去
A: Hi, this is HanSaMo chicken.
B: Can you deliver a half fried chicken and a half soy sauced chicken?
A: Sure. Where should I deliver to?
B: No. 301, building 101 of HanSaMo building. Can you also give me a pitcher of beer?
[詞彙 단어 Vocabulary]
야식 배달 消夜外送
후라이드 치킨 炸雞 fried chicken
양념치킨 醬料炸雞 soy sauce chicken
반반 各半 half of sonething
맥주 피처 一桶啤酒 a pitcher of beer
신속히 神速的 soon
[文化 문화 culture]
'피처' : 한국에서는 여름에 맥주를 많이 판매하는데, 특히 나 여름철에는 피처가 많이 팔린다.
"一桶啤酒" : 在韓國夏天時常販賣啤酒,尤其是夏季時賣很多桶裝啤酒.
這是為了喜歡啤酒的韓國人所製作的1.6公升裝啤酒
"A pitcher of beer": In summer in Korea, we usually sale beers. Especially we sale many beers in summer times.
It is a kind of the size of beer that is made in 1.6 liters for Korean who like beers.