[ HanSaMo한사모] 每日一句學韓語08/06。2013]

[ 이런 표현 어떻게 쓸까요? ]
[ 怎麼使用這種表達方式呢? How to use this kind of expression? ]

*표현 : 찜통이 따로 없구나
*表達方式 : 跟蒸爐沒什麼兩樣嘛~
*Expression : There's no difference between the steamer and the weather like this

Kor.
A: 정말 덥죠?
B: 네~ 찜통이 따로 없네요.
A: 이건 사람을 찜통에 넣고 찌는 것 같네요
B: 아~ 더워서 살 수가 없어요

Pin.
A: jeongmal deopjyo?
B: ne~ jjimtongi ddaro eopneyo
A: igeon sarameul jjimtonge neoko jjineun geoy gatneyo
B: a ~ deoweoseo sal suga eopseoyo

Chi.
A: 真的很熱,對吧?
B: 是阿~真的跟蒸爐沒什麼兩樣呢!
A: 這跟把人放在蒸爐裡蒸根本是一樣的。
B: 啊~ 熱到不能生活了~

Eng.
A: It's hot, isn't it?
B: Yeah~ There's no difference between steamer and the weather like this.
A: It's the same as putting people in a steamer.
B: Oh~ It's so hot to live~

[詞彙 단어 Vocabulary]
덥죠 很熱吧? It's hot, isn't it?
찜통 蒸爐 steamer
찜을 찌다 蒸東西 steam something
살 수가 없다 無法生活 can't live

[보충설명 補充說明 supplement ]

" 찜통이 따로 없네요 " 는
찜을 하는 요리처럼 찜통이네요~ 라는 말이다.
"ㅇㅇ 따로 없네요"라고 말한다.

"跟蒸爐沒什麼兩樣呢"是"就像蒸的料理一樣放在蒸爐裡~"的意思
我們用"跟ㅇㅇ沒兩樣呢"來表示

" There's no difference between the steamer and the weather like this" means " The food which is cooked by steaming in a steamer"
We use " There's no difference between ㅇㅇand xx" to express the same situation of two things.

[생활에서 이렇게 써 보자 在生活中這樣用看看吧! Let's use it like this in our daily lives ]

1. 요즘처럼 날씨가 너무 더울 때
" 요즘은 완전 찜통이야 !"

1. 像最近一樣天氣非常炎熱時
"最近真的就跟蒸爐一樣!"

1. When the weather is scorching hot like recently
" It's like a steamer lately!"
 — at HanSaMo 한사모.

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 HanSaMo 한사모 的頭像
    HanSaMo 한사모

    HanSaMo【韓語教室】

    HanSaMo 한사모 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()