[ HanSaMo한사모] 每日一句學韓語07/31。2013]
[ 이런 표현 어떻게 쓸까요? ]
[ 怎麼使用這種表達方式呢? How to use this kind of expression? ]
*표현 : 주거환경이 얼마나 좋다구요
*表達方式 : 居住環境有多好啊~
*Expression : What a good residential environment~
Kor.
A: 이쪽으로 들어오세요. 전망도 좋고, 위치도 이만하면 정말 좋죠
B: 네, 주변에 학교나 병원도 많고, 애들 키우기에는 딱이네요
A: 그럼요, 주거환경이 얼마나 좋다구요~
B: 바로 계약하시죠
Pin.
A: ijjogeuro deureo oseyo. jeonmangdo joko, wichido imanhamyeon jeongmal jochyo
B: ne, jubyeone hakgyona byeongwondo manko, aedeul kiugieneun ddagineyo
A: geureomyo, jugeo hwangyeong i eolmana jotaguyo~
B: baro gye yak hasijyo
Chi.
A: 這邊請進。這裡景色也好,位置也足夠的話是不錯啦
B: 是的,周邊學校或醫院都很多,很適合養孩子。
A: 當然~居住環境有多好啊~
B: 馬上就簽約吧!
Eng.
A: Please come this way. The view is good here, and if the space is enough, it will be better, isn't it?
B: Yes. There are also many schools or hospitals near by. It's a good place to raise kids.
A: Of course~ What a good residential environment~
B: Let's sign the contract right now!
[詞彙 단어 Vocabulary]
이쪽으로 往這邊 this way
전망이 좋다 風景好 good view
이만하면 좋다 足夠的話就好了 it would be better if something is enough
주변 周邊 near
병원 醫院 hospital
학교 學校 school
애들을 키우다 養孩子 raise kid
딱이다 正好 proper for something
주거환경 居住環境 residential environment
바로 계약을 하다 馬上簽約 sign the contract right away
[보충설명 補充說明 supplement]
' 주거환경이 좋다'
한국인들은 주거지와 상업지의 경계가 분명하다. 주거지 주변에는 가게, 등을 허가하지 않는다. 그리고 학교나 교통이 편리한 곳을 선호한다.
"居住環境很好"
韓國人們對於居住區和商業區的警戒很明顯。在居住區周邊的商家等商業不會被允許營業。還有學校或是交通便利的地方也是首選。
"Good residential environment"
Koreans separate the residential area and business area very clearly. Businesses won't be allowed near residential area. Furthermore, schools or places that are convenient for transportation are always good choices.
[생활에서 이렇게 써 보자 在生活中這樣用看看吧! Let's use it like this in our daily lives ]
1. 집을 고를 때
"그쪽은 주거환경이 어떤가요? "
1. 選房子時
"那邊居住環境怎麼樣?
1. When choosing a house
"How's the residential environment there? — at HanSaMo 한사모.
- Jul 31 Wed 2013 11:53
[ HanSaMo한사모] 每日一句學韓語07/31。2013]
全站熱搜
留言列表