[ HanSaMo한사모] 每日一句學韓語07/17。2013]
[ 이런 표현 어떻게 쓸까요? ]
[ 怎麼使用這種表達方式呢? How to use this kind of expression? ]
*표현 : 작업 해요 ?
*表達方式 : 您對我有興趣嗎?
*Expression : Are you interested in me?
Kor. (식당에서)
A: 이건, 제가 드리는 서비스입니다.
B: 네. 감사합니다.
A: 두분이서만 오셨나 봐요? 다른 거 더 필요한 거 있으시면 말씀하세요.
B: 저기요, 지금 제 친구한테 작업하는 거예요?
A: 하하, 그렇게 보였나요? 이거 죄송합니다. 그냥 서비스입 니다.
Pin.
A: igeon jega deurineun seobiseu imnida.
B: ne, gamsahamnida.
A: dubuniseoman oshyeona bayo? dareungeo deo piryohan geo iseusimyeon malsseumhaseyo.
B: jeogiyo, jigeum je chinguhante jageop haneun geoyeyo?
A: haha, geureoke boyeotnayo? igeo joesonghamnida. geunyang seobiseu imnida.
Chi. (在餐廳)
A: 這是我私人給您的服務
B: 好,謝謝
A: 您好像只有兩位來的樣子? 如果有其他的需要請隨時跟我說.
B: 不好意思,您現在是對我的朋友有意思嗎?
A: 哈哈,看起來是那樣嗎?不好意思,不是的,這只是單純特別服務而已
Eng. (In a restaurant)
A: This is the service that I give personally.
B: Ok. Thanks.
A: It seems that only two of you come here? If you need anything please let me know.
B: Excuse me, do you like my friend?
A: Haha, does it seem like that? I'm sorry. It's not. It's only the special service.
[詞彙 단어 Vocabulary]
서비스 服務 service
두분 兩位 two people
말씀을 하다 說話 say something
작업 作業 work
그렇게 보이다 看起來像那樣 it seems like...
[보충설명 補充說明 supplement]
' 작업을 하다 ' 원래의 뜻을 일을 하다는 뜻이지만,
관용어로 쓰일 때는 남자가 여자에게 또는 여자가 남자에게 관심을 끄는 행위를 말합니다.
"做作業/工作"原本的意思是做某件事情
但是當用來作為慣用語時,指的是男生對女生,或是女生對男生做出有興趣的行為。
"Do a work" : the original meaning is do something.
But if it's used as an idiom, it means the behavior that a guy is interested at a girl, or a girl is interested at a guy.
[생활에서 이렇게 써 보자 在生活中這樣用看看吧! Let's use it like this in our daily lives ]
1. 마음에 드는 사람을 만났을 때
" 가서 작업 해 봐 "
1. 遇到心儀的對象時
"去試試看吧!"
1. When you meet someone you like.
"Go give it a try!" — at HanSaMo 한사모.
- Jul 17 Wed 2013 11:47
[ HanSaMo한사모] 每日一句學韓語07/17。2013]
全站熱搜
留言列表
發表留言