close

[ HanSaMo한사모] 每日一句學韓語 06/01。2013]
[生活會話 - 외국인 에피소드 1]
[Daily Conversation - 外國人事件 1 The episode of a foreigner 1]

상황: 러시아 직원
狀況: 俄國職員
Situation: Worker from Russia

Kor.
A: 안녕하세요, 나 스바로브 시키입니다. 잘 부탁 드립니다.
B: 자, 우리 시키를 좋은 인재로 키워 보라고.
C: 시키야, 앞으로 우리 잘 지내보자, 내가 많이 가르쳐 줄게.

Pin.
A: annyeong haseyo, na seubarobeu siki imnida. jal butak deuripnida.
B: ja, uri siki ruel joeun injaero kiweo borago.
C: sikiya, apeuro jal jinaeboja. naega mani rageucheo julge

Chi. 
A: 您好,我是斯巴洛夫斯基。請多多指教

B: 好的,讓我們將斯基培養成好的人才吧

C: 斯基阿,讓我們好好相處吧!我會多教你一些的

Eng.
A: Hi, my name is Sparovwski. Nice to meet you.
B: Ok, let's make Ski a good talent.
C: Ski, let's get along well. I will teach you as much as I can.

[詞彙 단어 Vocabulary]
외국인 外國人 foreigner

에피소드 事件 episode

러시아 俄國 Russia

직원 職員 worker

스바로브스키(이름) 斯巴洛夫斯基(名字) Sparovwski (a name)

인재 人才 talent

잘 지내다 好好相處 get along well



[文化 문화 culture]

"시키"는 "새끼"를 지방 사람들이 귀엽게 표현한 말투다.

그래서 친한 친구들 사이에는 농담으로 "시키야"라고 쓰기도 하는데.

러시아 친구들의 이름은 "ㅇㅇ스키"인 이름이 많아, 이런 에피소드가 생긴다.

"斯基"是鄉下人們說"傢伙"的一種可愛的表現

因此在比較親近的朋友之間,大家會用"sikiya"來開玩笑

俄國朋友們的名字大多都是"ㅇㅇ斯基",因此也就有這種事情發生了

"siki" is a cute way for countryside people to say "guy"

In addition, people usually make jokes with "sikiya" among closed friends.

However, there are many names of Russian people which are "ㅇㅇwski", that's why this kind of things happened.
 — at HanSaMo 한사모.

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 HanSaMo 한사모 的頭像
    HanSaMo 한사모

    HanSaMo【韓語教室】

    HanSaMo 한사모 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()