[ HanSaMo한사모] 每日一句學韓語 05/25。2013]
[生活會話 - 우리말 배우기 5 ]
[Daily Conversation - 學習韓文 5 Learning Korean 5 ]

상황: 구두 수선
狀況: 修皮鞋
Situation: Repair shoes

Kor.
A: 아저씨, 구두 굽이 나갔어요
B: 구두 벗어 줘요. 요즘 아까씨들은 왜 이렇게 높은걸 신는데?
A: 예뻐 보일려고 그러죠~ 
B: 에잉~ 호박에 줄 긋는다고 수박되나?
A: 아저씨 !

Pin.
A: ajeossi, gudu gubi nagasseoyo
B: gudu beoseo jeoyo. yojeum agassideureun wae ireoke nopeungeil sineunde?
A: yebbeo boilryeogo geureojyo
B: hobage jul geun neundago subak doena?
A: ajeossi !

Chi.
A: 大叔,我的鞋跟沒了
B: 把高跟鞋脫下來給我。最近小姐們怎麼都穿這麼高的高跟鞋啊?
A: 想要看起來漂亮才穿的阿~
B: 唉唷~在南瓜上面畫上線條的話能變成西瓜嗎?
A: 大叔!

Eng.
A: Uncle, the heel of my high heel is worn.
B: Take it off to me. Why do young ladies wear this kind of high heels lately?
A: We wear it to look pretty.
B: Oh~ You never can draw lines on the pumpkin and make it become a watermelon.
A: Uncle!

[詞彙 단어 Vocabulary]
구두 수선 修皮鞋 shoes repair
구두 굽 鞋跟 the heel of the high-heeled shoes; high heels
신다 穿 wear
호박 南瓜 pumpkin
수박 西瓜 watermelon
줄 線條 line

[文化 문화 culture]
"호박에 줄 긋는다고 수박되나?
는 한국의 속담으로, 호박에 검은 줄을 그어도 수박은 아니다라는 말이다.
한국의 수박에는 검은 줄이 있다.

"在南瓜上畫線能成為西瓜嗎?
是韓國的俗語,指的是就算在南瓜上面畫上黑線也無法使之成為西瓜的意思
在韓國的西瓜表皮上有黑色的線條

"You can never draw lines on a pumpkin and make it a watermelon."
is an old saying of Korea. It means even you draw black lines on a pumpkin, you still can't make it a matermelon.
In Korea, there are black lines on the surface of watermelons.
 — at HanSaMo 한사모.

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 HanSaMo 한사모 的頭像
    HanSaMo 한사모

    HanSaMo【韓語教室】

    HanSaMo 한사모 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()