[ HanSaMo한사모] 每日一句學韓語 05/24。2013]
[生活會話 - 우리말 배우기 4 ]
[Daily Conversation - 學習韓文 4 Learning Korean 4 ]
상황: 길거리 음식
狀況: 路邊飲食
Situation: Food on the street
Kor.
A: 아줌마, 떡볶이 1인분 얼마예요?
B: 3,000 원.
A: 1인분만 주세요, 튀김 1인분은 포장해 주세요. 어묵 국물 좀 마실게요.
B: 아가씨 몇살이야? 국물 좀 더 주까?
Pin.
A: ajumma, ddeokboggi il inbun eolmayeyo?
B: samcheneon
A: il inbunman juseyo, tuigim ilinbun eun pojang hae juseyo. eomuk gukmul jom masilgeyo.
B: agassi myeosariya? gukmul jom deo jugga?
Chi.
A: 大嬸,辣炒年糕一人份多少錢?
B: 3000元
A: 請給我一人份,然後也幫我打包炸物一人份。可以給我一點魚板湯嗎?
B: 小姐幾歲了呀?要不要再多給你一些湯啊?
Eng.
A: How much is the ddeokboggi for one person, ma'am?
B: 3000 dollars
A: Please give me a serving for one person, and pack up the fried dish for one person too. Could you give me some soup of the fish cake?
B: How old are you, young lady? Do you need more soup?
[詞彙 단어 Vocabulary]
길거리 음식 路邊飲食 food on the street
떡볶이 辣炒年糕 ddeokboggi (rice cake in a hot sauce)
튀김 炸物 fried dish
1인분 一人份 a serving for one person
어묵 국물 魚板湯 the soup of the fish cake
포장 打包 pack up
아가씨 小姐 miss
[文化 문화 culture]
"어묵 국물"
한국에선 어묵국물을 아주 좋아한다.
어묵을 사 먹지 않더라도, 국물은 무료로 마실 수 있다. 따뜻한 국물에 마음도 따뜻해 진다.
"魚板湯"
在韓國,大家很喜歡魚板湯
就算是不用買的,也可以免費喝到魚板當。熱湯讓心也變溫暖了
"The soup of the fish cake"
In Korea, people like the soup of the fish cake.
Even you don't buy it, you can get it for free. A cup of hot soup also warm our hearts. — at HanSaMo 한사모.
- May 24 Fri 2013 08:13
[ HanSaMo한사모] 每日一句學韓語 05/24。2013]
close
全站熱搜
留言列表
發表留言