[ HanSaMo한사모] 每日一句學韓語04/18。2013

[生活會話 - 생활 관용어 1 ]

[Daily Conversation - 生活慣用語 1 Daily used idiom 1 ]

상황: 누군를 미워할 때 

狀況: 討厭某人時

Situation: When hate someone

Kor.
A: 왜 나한테만 그러는데?

B: 너가 미워서 그런다 왜! 

A: 뭐가 미워? 뭐가?

B: 그냥 넌 눈의 가시야! !

Pin. 
A: woe nahanteman geureoneunde?

B: neoga miweoseo geureonda woe! !

A: meoga miweo? meoga?

B: geunyang neon nune gasiya! !

Chi.
A: 為什麼只對我這樣?

B: 因為討厭你才這樣,怎麼!

A: 為什麼討厭我?哪裡?

B: 只是單純覺得你是我眼中的一根刺而已!!

Eng. 
A: Why you only treated me like this?

B: Because I hate you. Can't I?

A: Why you hate me? which part?

B: Just because I feel that you are like a splinter in my eye.

[詞彙 단어 Vocabulary]

누구 誰 who

미워하다 討厭, 恨 hate

나한테만 只對我 only (do something) to me

눈 眼睛 eye

가시 刺 splinter

[文化 문화 culture]

" 넌 눈의 가시야 " 는 말 그대로, 눈에 가시가 있다는 것이다.
즉, 어떻게 보아도 가시는 눈을 아프게 한다.
없어져야만 비로소 눈이 편안해진다.
즉, 뭘 해도 미워 보인다는 뜻. 
(아주 아주 아주 미운 사람에게만 쓰는 말이다)

"你是我眼中的一根刺"就如同字面上,在眼睛裡有刺的意思
即,不管怎麼看,這根刺都會弄疼眼睛
只有拿掉它,眼睛才會舒服
也就是不管做什麼都討厭的意思
(只對非常非常非常討厭的人使用這句話)

"You are like a splinter in my eye", which the meaning is same as the words itself, which means there's a splinter in the eye.
That is, no matter how you look outside, your eyes hurts.
Your eyes won't be painful only if you get rid of the splinter.
That is, no matter what someone does, it makes the other feel hateful.
(Only use this idiom when you hate someone very, very, very much)
 — at HanSaMo 한사모.

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 HanSaMo 한사모 的頭像
    HanSaMo 한사모

    HanSaMo【韓語教室】

    HanSaMo 한사모 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()