close

[ HanSaMo한사모] 每日一句學韓語03/ 22。2013

[生活會話 - 비지니스 회화 2 ]
[Daily Conversation - 商業會話 Business converdation 2]

상황: 여자들의 사회친구와의 대화
狀況: 女生們之間與社會上的朋友的對話
Situation: The conversation between girls and their friends 
     from society

Kor. 
  A:언제 한 번 저희 가게에 놀러 오세요~ 

  B: 정말요? 그래도 괜찮을까요?

  A: 그럼요~ 언제든지 환영이죠.

    그리고, 너무 격식 차리지 마요. 

  B: 그럼 언니라고 불러도 돼죠?

  A: 그럼 ~ 언니 동생해요~ 


Pin.

  A:eonje han beon jeohi gage e noleo oseyo

  B: jeongmalyo? geuraedo gaenchaneil ggayo?

  A: geureyo~ eonjedeunji hwanyeong ijyo. geurigo neomu 
    gyeoksik chariji mayo.

  B: geureom eonnirago buleodo doejyo?

  A:geureom ~ eonni dongsaenghaeyo


Chi.

  A: 有機會的話請來我們店裡看看~

  B: 真的嗎?這樣也可以嗎?

  A: 當然~ 隨時歡迎~

    然後也不要這麼見外~

  B: 那可以叫你姊姊嗎?

  A: 當然~ 我們可以以姊姊妹妹來相處~


Eng.
  A: Please come cisit our store when you have time.

  B: Really? Is that ok?

  A: Sure~ You can come anytime~ Welcome.

    And you don't need to be that formal.

  B: Then can I call you sister?

  A: Sure~ Let's be sisters.


[詞彙 단어 Vocabulary]

  여자들 女生們 girls

  사회친구 社會上認識的朋友 friends meet in the society

  대화 對話 conversation

  가게 店 store

  격식을 차리다 以正式的方式對待人


[文化 문화 culture]

  " 저희 가게에 놀러 오세요~ " 
  우리 생활에서 자주 사용 되는데요. 사회관계에서 예의상 
  하는 말들이 많습니다.
  그리고 한국여성은 서로 언니 동생 사이로 지내는 것을 아주 
  좋아해요.

  "來我們店裡玩~"
  在我們生活中常使用的話。社會關係中,有許多基於禮貌上
  所說的話。
  還有韓國女性非常喜歡與對方成為姊妹的關係並相處。

  "Come visit our store~"
  It's usually used in our daily lives. In a social relationship, 
  we have many sayings used based on manners.
  Moreover, Korean females like to become sisters with 
  each other.
 — at HanSaMo 한사모.

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 HanSaMo 한사모 的頭像
    HanSaMo 한사모

    HanSaMo【韓語教室】

    HanSaMo 한사모 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()