close

[ HanSaMo한사모] 每日一句學韓語03/ 20。2013

[生活會話 - 부산 사투리 3 ]

[Daily Conversation - 釜山方言 3 the Dialect of Busan 3 ]



상황: 아버지와 아들 2
狀況: 爸爸與兒子 2
Situation: Dad and son 2



Kor. 
A: 아들아 ~ TV 뉴스 틀어봐라

B: 아부지, 이것만 보고요.

A: 니 그 버르장머리는 누구한테 배웠노?

엄마 : 애비나 아들이나 하는짓이 똑같네..



Pin. 
A: adeula ~ TiBi nwus teureo bara

B:Abuji, igeonman bogoyo.

A: ni geu beoreujang meiruneun nugu hante baeweono?

eomma : Aebina adeurina haneun jisi ddokanne. 

Chi.

A: 兒子阿~轉台到新聞台吧~ 

B: 爸爸,先看完這個啦~

A: 你那壞習慣是和誰學的?

媽媽: 不管是爸爸還是兒子兩人做的事情都一樣



Eng. 
A: Son, turn the channel to the news.

B: Dad, can we watch this first?

A: Who did you learn that bad habit from?

mom: Father and son do the same thing.



[詞彙 단어 Vocabulary]

TV 電視 TV

뉴스(를) 틀다 轉到新聞台 turn the channel to news channel

아버지 = 아부지 父親 dad

이것만 보다 看完這個 finish watching this

버르장머리(가) 없다 沒禮貌 not polite

어디서 배우다 從哪裡學的 where did you learn something from

애비 爸爸;老子 father

아들 兒子 son

하는짓이 똑같다 做的事情都一樣 do the same thing



[文化 문화 culture]

"애비나 아들이나"
뒷 말은 생략해서 쓰는 경우가 많다.
하는짓이 참 한심할 때, 엄마들이 이렇게 말을 하곤 한다.

"爸爸或兒子"
常有省略後面的話的情況
當做的事情讓人感到心寒時,媽媽們常會說這樣的話

"the father and the son"
There are many situations that ignore the words after this idiom.
Mothers usually say this when her husband or son does something disappointed.
 — at HanSaMo 한사모.

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 HanSaMo 한사모 的頭像
    HanSaMo 한사모

    HanSaMo【韓語教室】

    HanSaMo 한사모 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()