[HanSaMo한사모] 每日一句學韓語 11/19。2012
[生活會話]
[Daily Korean Conversation - Variety Show ]
Kor. : 정말 해도 해도 너무 하시네요!
Pin. : jeong mal hae do hae do neo mu ha si ne yo!
Chi. : 這真的是太過分了吧!
Eng. : It is really unreasonable!
[詞彙 Vocab]
해도 해도 너무하다 太過分;忍無可忍 unreasonable
[문화 文化 Culture]
"해도 해도 너무하다" 는 참고 또 참았지만 도저히 참을 수 없을 때 사용하는 말이다.
상대의 행동이 너무 너무 지나쳐, 도저히 참을 수 없게 되었을 때 이 문장을 사용한다.
"太過分/忍無可忍"是在一再忍耐之後,真的無法再忍耐下去的時候所使用的話。
對方的行動太過於不合理,已經到了無法再忍耐的時候,可以使用這句話。
"Unreasonable": used when you face a situation that you can't bear anything anymore.
When the other party acts too unreasonable, and you can not stand it after trying to bear it for many times, you can use this sentence.
Ex) 아줌마! 해도 해도 너무하시네요!
어리다고 무시하세요?
阿姨!這也太過分了吧!
看我年輕就這樣無視我嗎?
留言列表