close
[HanSaMo한사모] 每日一句學韓語 10/18。2012
[生活會話-甜蜜話篇4]
[Daily Korean Conversation - Sweet Words (part 4)
*남자가 프로포즈할 때 자주 하는 말
*Usually used when guys are proposing.
Kor: 내가 너 손에 물 한방울도 안 묻히게 해줄게
Pin: nae ga neo son e mul han bang wul do an mu chi ge hae jul ge
Chi: 我絕對不會讓妳手上沾到任何一滴水。
Eng: I will never let you touch any drop of water (after we get married).
[詞彙 Vocab]
손 手 hand
물 한방울 一滴水 a drop of water
묻히다 碰到 touch
[문화 文化 Culture]
보통은 결혼 후 여자들은 집안일을 맡아서 하는데, 설겆이를 하는 주부에서 나온 말이다. 설겆이가 힘들고 평생하는 고된 일이기에 남자들은 예로부터 이런 말을 했다. ㅋ
普通來說,結婚後的家事大多都是交由女性來做的,所以就從主婦之間流傳出了這一句話:洗碗是讓人一生都很累的事情。因此男性們從很久之前在和女性求婚時,會向對方說這句話。
Usually, most house works are done by females after people get married. That's why this kind of saying appears: Doing dishes is the thing which makes our whole lives very tiring.
[詞彙 Vocab]
손 手 hand
물 한방울 一滴水 a drop of water
묻히다 碰到 touch
[문화 文化 Culture]
보통은 결혼 후 여자들은 집안일을 맡아서 하는데, 설겆이를 하는 주부에서 나온 말이다. 설겆이가 힘들고 평생하는 고된 일이기에 남자들은 예로부터 이런 말을 했다. ㅋ
普通來說,結婚後的家事大多都是交由女性來做的,所以就從主婦之間流傳出了這一句話:洗碗是讓人一生都很累的事情。因此男性們從很久之前在和女性求婚時,會向對方說這句話。
Usually, most house works are done by females after people get married. That's why this kind of saying appears: Doing dishes is the thing which makes our whole lives very tiring.
In addition, guys usually say this to their partner when proposing.
ex) 나하고 결혼해주세요. 손에 물 안 묻히게 해줄게요
Marry me! I won't let you touch any drop of water!
ex) 오빠만 믿어! 손에 물 안 묻히게 해줄게
Just trust me! I will never let you touch any drop of water!
ex) 나하고 결혼해주세요. 손에 물 안 묻히게 해줄게요
Marry me! I won't let you touch any drop of water!
ex) 오빠만 믿어! 손에 물 안 묻히게 해줄게
Just trust me! I will never let you touch any drop of water!
— at HanSaMo 한사모.
全站熱搜