[ HanSaMo한사모] 每日一句學韓語08/04。2013]
[ 이런 표현 어떻게 쓸까요? ]
[ 怎麼使用這種表達方式呢? How to use this kind of expression? ]
*표현 : 코로 방귀를 뀌다
*表達方式 : 用鼻子放屁
*Expression : Fart by your nostril
Kor.
A: 그것 봐, 내 말이 맞잖아.
B: 흥 ! 흥 !
A: 뭐야? 지금 콧방귀 뀌는거야? 내가 우스워?
B: 난 입으로도 방귀 뀐다 , 뿡!뿡!
Pin.
A: geugeot ba, nae mari majjana.
B: heung ! heung !
A: meoya ? jigeum kot banggi ggineun geoya? naega useuweo?
B: nan ibeurodo banggi gginda. bbung ! bbung !
Chi.
A: 你看!我說的沒錯嘛!
B: 哼!哼!
A: 什麼?你現在是在用鼻子放屁嗎?你覺得我好笑嗎?
B: 我是用嘴巴放屁,蹦!蹦!(狀聲詞)
Eng.
A: See! What I said was right!
B: Hum!Hum!
A: What? Are you farting by your nose? Do you think I'm funny?
B: I'm farting by my mouth. Bounce! Bounce!(onomatopoeia)
[詞彙 단어 Vocabulary]
코 鼻子 nose
방귀를 뀌다 放屁 fart
내 말이 맞다 我說的話沒錯 What I said was right
내가 우습다 我說的話很好笑嗎? What I said was funny?
입 嘴巴 mouse
[보충설명 補充說明 supplement ]
' 흥 ! 콧방귀를 뀌다"
이 소리는, 입을 막고 코로 바람을 낼 때 나는 소리인데, 보통 상대의 말을 비웃을 때 쓴다.
'뿡 뿡 ' 은 현대에 들어와서 어린 아이들이 입으로 내는 소리이고, 뜻은 '흥' 과 같다.
"哼!用鼻子放屁"
這個聲音是將嘴巴堵住,然後用鼻子呼氣時所發出的聲音。通常是在取笑對方時使用。
"bbung ! bbung !"是現在年輕孩子們用嘴巴發出的聲音,意思和"哼"一樣
"Hum! I'm using my nose to fart"
This sound is made by blocking the mouse and releasing the breathe from the nose. It's usually used when making fun on someone.
" bbung ! bbung !" is a sound that young people make nowadays, it has the same meaning of "Hum"
[생활에서 이렇게 써 보자 在生活中這樣用看看吧! Let's use it like this in our daily lives ]
1. 남편이 하는 말이 거짓말임을 알때
"흥 ! 웃기시네 ! 솔직히 말 해 ! "
1. 知道丈夫所說的話是謊言時
"哼!真好笑!快說實話!"
1. When you know your husband is telling a lie
"Hum! What a funny saying! Tell the truth right now!" — atHanSaMo 한사모.
- Aug 04 Sun 2013 11:56
[ HanSaMo한사모] 每日一句學韓語08/04。2013]
全站熱搜
留言列表
發表留言