close

[ HanSaMo한사모] 每日一句學韓語05/02。2013

[生活會話 - 엄마와 딸 2 ]

[Daily Conversation - 媽媽與女兒 2]

상황: 엄마와 딸은 적

狀況: 媽媽與女兒是敵人

Situation: Mom and daughter are enemies



Kor.
A: 엄마~ 나 용돈 좀 줘.

B: 또? 그저께 준 돈은 어쩌고? 

A: 됐어! 싫음 말어! 

B: 저건 딸이 아니라 도둑이여!



Pin. 
A: eomma,yongdon jom jeo.

B: ddo? geujeogge jun doneun eojjeogo?

A: ddoe sseo! sireum mareo

B: jeogeon ddari anira dodugiyeo!

Chi.
A: 媽媽~給我零用錢

B: 又給?前天給你的錢呢?

A: 算了!不要的話就算了

B: 那不是女兒,而是小偷呀!

Eng. 
A: Mom~ Give me some pocket money

B: Again? How about the money I gave you the day before yesterday?

A: Forget it! Just leave it at that if you don't want to give me the money.

B: That's not my daughter but a thief!

[詞彙 단어 Vocabulary]

적 敵人 enemy

용돈 零用錢 pocket money

그저께 前天 the day before yesterday

싫다 不喜歡 don't like (to do something)

도둑 小偷 thief

[文化 문화 culture]

" 저건 딸이 아니라 도둑이여 "
우리 부모님들이 참으로 자주 하시는 말씀이다. 낳아서 길어주는데 이거 달라 저거 사달라 한다고 해서 이런 말이 생겼다.

"那不是我女兒而是小偷啊"
這是我們父母親常說的話。生了我們但我們卻要他們買這買那的,所以這種話就出現了

"That's not my daughter but a thief!"
This is a saying that parents usually say. They gave birth to us but we ask them to buy everything, that's why this kind of saying appears.
 — at HanSaMo 한사모.

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 HanSaMo 한사모 的頭像
    HanSaMo 한사모

    HanSaMo【韓語教室】

    HanSaMo 한사모 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()