[ HanSaMo한사모] 每日一句學韓語04/22。2013

[生活會話 - 생활 관용어 5 ]

[Daily Conversation - 生活慣用語 5 Daily idiom 5 ]

상황: 회사 회식에서 2

狀況: 公司聚餐時 2

Situation: When having the dinner party 2



Kor.
A: 자, 2차는 노래방이다~ 

B: 부장님 제가 분위기 띄워 보겠습니다.

A: 그래 너 잘하는 노래 18번 한번 해 봐

B: 탬버린 준비~~~ 고고



Pin. 
A: ja ichaneum noraebangida

B: bujangnim jega bunwigi ddeuiweo bogesseumnida

A: gerae neo jalhaneun norae 18beon hanbeon haeba

B: taembeorin junbi~~ gogo

Chi.
A: 那麼~第二攤是去ktv

B: 部長,讓我來炒熱氣氛

A: 好~那你來唱你最拿手的第18號歌曲吧

B: 鈴鼓準備~~ go go

Eng. 
A: Then let's go to the KTV for next round 

B: Chief director, let me make the mood better!

A: Sure~ Then can you sing the number 18th song which you are good at?

B: Let's prepare the tambourine~~ go go

[詞彙 단어 Vocabulary]

2차 第二攤 second round

노래방 KTV

분위기 氣氛 mood

잘하는 노래 拿手歌曲 the song that someone is good at

탬버린 鈴鼓 tambourine

[文化 문화 culture]

1. "분위기를 띄우다"
: 분위기를 신나고 재밌게 만들어 보겠다는 뜻

2. "18번 노래"는 자기가 가장 잘하고 자주 부르는 노래를 뜻한다.

1. "炒熱氣氛"
:讓氣氛變得更歡樂、有趣的意思

2. "18號歌曲"是指自己最會唱、最常唱的歌曲的意思

1. "make the mood better"
: means that make the mood happier and more interesting.

2. "song number 18" means the song that someone sings the most and the best.
 — at HanSaMo 한사모.

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 HanSaMo 한사모 的頭像
    HanSaMo 한사모

    HanSaMo【韓語教室】

    HanSaMo 한사모 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()