close

[ HanSaMo한사모] 每日一句學韓語 02/ 03。2013

[生活會話- 악~ 늦었다]
[Daily Conversation - 啊~ 遲了! Ah~ I'm late! ]

상황: 
급해 죽겠는데, 그 날따라 택시도 없고, 겨우 택시 탔는데 차도 막힌 적 있으십니까?
情況:
原本就已經快急死了,但那天卻看不到一台計程車;結果看到計程車,也搭上了,但路上卻塞車塞的要命。你有這種類似情形過嗎?
Situation: 
When you are in a hurry, but you can't see any taxi on the street; finally, you get a taxi, but there are so~ many cars on the street, and there's a traffic jam. Have you had the similar situation before?

Kor. (초조함의 단계별 말투)
  1. 아저씨 빨리 좀 가 주세요, 부탁드려요.
  2. 아저씨! 팍!팍! 좀 밟아요!
  3. 아~ 진짜! 기어가도 이것보다 빠르겠네

Pin (chojoham e dangebyeol maltu)
  1. ajeossi bballi jom ga juseyo, butak deu ryo yo.
  2. Ajeossi! Pak!Pak! jom Balbayo!
  3. A~jinjja! gieo gado igeo bodan bba reu getne.

Chi. ( 各階段焦慮感說話語氣 )
  1.大叔,麻煩您開快一點,拜託了。
  2.大叔,麻煩油門踩快一點!
  3.啊~真是的!用爬的都比這個快了~

Eng. ( Different tones of speaking when you are in different 
   levels of anxiety )
  1.Driver, please drive faster.
  2.Driver, please step the accelerator harder!
  3.Oh~ What a slow driver! Crawling can be faster than 
   the taxi~

[詞彙 단어 vocabulary]
  초조함 焦慮感 anxiety
  단계별 依階段 different from every level 
  말투 說話語氣 the tone of speaking
  택시 計程車 taxi
  아저씨 大叔 taxi driver
  부탁 드려요 麻煩您了 please~
  팍팍 밟아요 緊踩油門 step the accelerator harder
  기어(서) 가다 爬行 crawl

[文化문화culture]
  " 팍 팍 좀 밟아요" 는 택시 안이나 운전할 때 자주 등장하는 
  말이다. "엑셀레이터 페달을 쎄게 밟아"서 빨리 좀 가자는 
  말이다.
  한국 드라마 볼 때 이런 상황이 나온다면 잘 들어보자~!
  「緊踩油門」是在計程車內或是在開車時常出現的話。
  「用力踩油門踏板」,開快一點的意思。
  看韓劇時,看到這種狀況的話,仔細聽聽看喔~!
  "Step the accelerator harder" is a saying which often appears
  when you are in a taxi or when you are driving.
  "Step the pedal of the accelerator hard" means drive faster.
  When you see this situation when watching a Korea drama, 
  listen to it carefully~!
 — at HanSaMo 한사모.

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 HanSaMo 한사모 的頭像
    HanSaMo 한사모

    HanSaMo【韓語教室】

    HanSaMo 한사모 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()